Якуб Колас по-английски — 25 апреля
25 апреля в 16 часов в Государственном литературно-мемориальном музее Якуба Коласа состоится вечер «Якуб Колас в переводах Веры Рич».
Вера Рыч (1936-2009) — известная британская переводчица произведений белорусских и украинских поэтов на английский язык, журналистка, автор многочисленных публикаций на историческую, литературоведческую, научную тематику.
Ее первый перевод на английский язык с белорусского был напечатан в мюнхенской газете «Батькивщина» в 1957 году. В.Рыч переводила Купалу, Коласа, Арсеньеву, Богдановича, Гаруна, Цётку, Гениюш, Бядулю, Крапиву, Ипатову, Гилевича.
Она родилась 24 апреля 1936 года в Лондоне. В 1960 году вышел ее первый сборник поэзии «Outlines» («Очертания»).В 1963 году вышел ее второй сборник стихов «Portents and Images» («Знаки и образы»). В 1969 году журнал «Nature» предложил Вере Рыч работать корреспондентом по Восточной Европе и СССР. В Беларусь она попала только в 1991 году.
Адрес музея: Минск, ул. Академическая, 3 (ст. метро «Академия наук»)
0
0
0
0
0
0
В Ботаническом саду начинается Неделя сирени
 7
Комментарии
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
Умерла Ольга Журавлева
 2
Задержали еще одного белоруса по очередному доносу провокатора из чат-рулетки. Задержанный сказал, что поддерживает бойцов Полка Калиновского
 1
Чудеса под Лавришево. Как имперская бюрократия ликвидировала беларусскую Фатиму в зародыше
 2
Тихановская собирается совершить «долгожданный визит»
 12
Чтобы воспользоваться календарем, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера