«My tut usie ź biełaruskim akcentam», — u «Zodčim» patłumačyli skandalnuju abviestku
Niadaŭna sajt by24.org paviedamiŭ pra dziŭnuju abviestku na sajcie Cataloxy — kampanija «Dojlid» («Zodčij») šukała sabie ŭ Breście rehijanalnaha dyrektara pa prodažach z «pravilnaj havorkaj i adsutnaściu biełaruskaha akcentu».
Mała taho, što takaja farmuloŭka vyklikała abureńnie čytačoŭ, jana jašče i supiarečyła Pracoŭnamu kodeksu, jaki zabaraniaje dyskryminacyju.
«Naša Niva» z hetaj nahody datelefanavałasia da adździeła kadraŭ kampanii «Dojlid», dzie nam trochi prajaśnili situacyju.
«My bačyli hetuju publikacyju i taksama aburanyja joj, — skazała nam kiraŭnik adździeła kadraŭ Taćciana. — Hetaja abviestka apublikavanaja ŭ 2015 hodzie, jaje składaŭ nie zusim kampietentny čałaviek. Na nastupny ž dzień była stvoranaja novaja, bo našaje kiraŭnictva nie ŭchvaliła takija patrabavańni. Ale całkam vydalić abviestku na tym sajcie nielha, tamu jany isnavali paralelna. Chtości znajšoŭ pieršy varyjant i razdźmuŭ heta».
Taksama Taćciana nastojvała, što «Dojlid» — heta kampanija biez rasijskaha kapitała, z zasnavalnikami biełarusami.
«U nas niama takich patrabavańniaŭ. Pahladzicie inšyja našyja abviestki pa pošuku supracoŭnikaŭ — vy nidzie bolš takoha nie znojdziecie. Hałoŭnaje — heta pravilnaje maŭleńnie, umieńnie parazumiecca z klijentami. My ž usie havorym tut ź biełaruskim akcentam. U nas jość ludzi, jakija mohuć pa-biełarusku absłuhoŭvać całkam biełaruskamoŭnych klijentaŭ», — skončyła svoj adkaz žančyna.