Čerykaŭ, а не Cherikov!
В Черикове начали строить солнечную электростанцию. Хорошо! Будут рабочие места на депрессивной границе с Россией. Будут с толком использованы загрязненные Чернобылем земли. И будет электричество, вне зависимости от импортных энергоносителей. Трижды хорошо!
Но, земляки: на латинице ваш город пишется как Čerykaŭ! Это норма, стандарт, утвержденный Академией наук.
Хватит уже транслитерировать БЕЛОРУССКИЕ географические названия с русского языка. У нас Беларусь, а не Россия.
(Проверить надпись по-китайски некомпетентен, к сожалению.)
Читайте также: Инструкция по транслитерации
0
0
0
0
0
0
Гигин борется со словом «ровар». Петровский осадил его: «велосипед» тоже заимствован
 26
Комментарии
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
Части Беларуси грозят заморозки до минус 10
 1
«Предатель и подлец». Советник президента Польши — о судье Шмидте, который бежал в Беларусь
 9
Чтобы воспользоваться календарем, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера