Ałharytmičny łacinski varyjant
Mužčyny sprabujuć patłumačyć, što takoje hlitar i na što padobny koler marsała. VIDEA ź Minska
Hetyja słovy znajomyja bolšaści žančyn, ale mužčynam patłumačyć ich značeńnie nie tak i prosta.
My skłali vybarku ź dziesiaci paniaćciaŭ:
- chajłajtar (kaśmietyčny srodak dla padkreślivańnia asobnych zon tvaru)
- hlitar (bliskaŭki dla stvareńnia jarkaha vobrazu)
- kłatč (maleńkaja sumačka)
- ślinh (prystasavańnie z tkaniny dla našeńnia małych dziaciej)
- koler marsała (pryhłušany bardovy z karyčnievym padtonam)
- koler cifani (sumieś błakitnaha i sinie-zialonaha)
- micelarnaja vada (vykarystoŭvajecca dla ačyščeńnia skury)
- akno fiertylnaści (dni, maksimalna spryjalnyja dla začaćcia)
- pałancin (doŭhaja žanočaja nakidka)
- micienki (palčatki biez palcaŭ).
A paśla zapytalisia ŭ minčukoŭ i haściej stalicy, jak by jany patłumačyli ich značeńnie.
0
0
0
0
0
0
Kamientary
Kab pakinuć kamientar, kali łaska, aktyvujcie JavaScript u naładach svajho braŭziera
Pamierła Volha Žuraŭlova
 1
Cichanoŭskaja źbirajecca ździejśnić «doŭhačakany vizit»
 6
Izrail mianiaje praviły ŭjezdu dla turystaŭ
 1
Piaskoŭ: Padstaŭ dla pieramovaŭ z Ukrainaj niama
 4
Rasijanin znajšoŭ čužy pašpart i pasprabavaŭ pa im vylecieć ź Minska ŭ Jerevan. A raptam pašancuje?
 1
Kab skarystacca kalendarom, kali łaska, aktyvujcie JavaScript u naładach svajho braŭziera