Знайсці
35
ром/адказаць/
15.07.2022
Непонимаю чего везде тыкают тот руски свет?? Болезнь какая то?? У меня в паспорте Раман, вот поляки часто ошибку пишут или удивляются почему через А… Че не кричите польски свет?
1
Жак/адказаць/
15.07.2022
ром, это Вы у поляков спросите, почему они не кричат "польский мир"...
3
Кузя/адказаць/
15.07.2022
Помните мультик про попугая и Рому?русский свет это ракеты и бомбы эх рома ты тупой попугай умнее чем ты
15.07.2022
Зразумела, што парой бывае цяжка запомніць згуртаванне літар, якое здаецца не нясе ніякага сэнсу.
Але ж калі прамовіць імя (а тым больш прозвішча) па-беларуску - выглядае даволі лагічна і зразумела, тады ужо можна не блытацца і запісваць імя па памяці.
Не ведаю толькі, ці мае сэнс запісваць імёны транслітам, бо ўсё роўна замежнікі не змогуць яго правільна прачытаць.
Мне здаецца ў любым выпадку прадстаўляцца прыйдзецца спрошчанай версіяй, адаптаванай пад канкрэтную краіну (мову), а пры запаўненні афіцыйных даументаў кантраляваць каб запісалі правільна
20
Dlohosh284/адказаць/
15.07.2022
И правильно сделала, просто Maryia очень неудачная транскрипция, как и Yuliya и прочие имена. У меня так знакомый транскрипцию поменял, так как живёт в Чехии и там никто не смог прочитать его фамилию Beniadziktau. Какой-то русский мир тут ни при чём.
1
Трактарыст-максімаліст/адказаць/
15.07.2022

4
Chata house/адказаць/
15.07.2022
Ні чэхі, ні палякі, ні сотні іншых народаў і блізка не турбуюцца аб тым, як іх імёны ці прозвішчы чытаюцца і ўспрымаюцца замежнікамі. Такое ўражанне, што ў гэтай дзяўчыны (як і ў некаторых іншых беларусаў) проста нейкі сіндром непаўнавартасці, каб быць падобным на суседзяў, каб ім было зручна чытаць. Гэта проста жах - адмовіцца ад беларускага напісання імя дзеля зручнасці для суседзяў. Адразу бы адмовілася ад сваіх прадзедаў - бо у іх то дакладна імёны былі беларускія - Манька, Саўка, Алесь, Гануся, Геннік, Андрусь, Ляксандра, Гануся, Аўгіння і інш. Тыя, хто выракаецца свайго, раней у народзе называлі - ні племя ні роду, як камень у воду.
15.07.2022

15.07.2022
Иду по улице Червякова. Вижу вывеску "Чарвякова". Думаю почему? И тут я понял и заржал!
По беларуски червяк - чарвяк !  Чиновники решили что эти слова однокоренные!
Только свернул на улицу Гамарника дом 1 - историческая плита: "Гамарник член КПСС с 1905г "  - 5 метров прошёл, 20 ржал. 
Смейтесь больше господа! Чиновники об этом каждый день пекутся в трудах в социально-экономическом, лингвистическом и историческом развитии!
1
Жан/адказаць/
15.07.2022
Дядя inte, ты дурак ? )
15.07.2022
Жак, вы наверное чиновник. Они знают что обо всём знают. Вы ещё ставите знак вопроса. Интересуетесь.
Идите по улицам Минска и почитайте. 
1
Жак/адказаць/
15.07.2022
Inte, Вы мяне прабачце за ўмяшальніцтва, але вы двойчы той самы. Вяртайцеся ў школу давучвацца, потым будзеце вумнічаць.)
16.07.2022
Жак, Жак, я закончил  престижный университет
2
Бондар/адказаць/
17.07.2022
Бог мазгоў ня даў той дзяўчыне.
17.07.2022
Не нужно ставить телегу впереди лошади! Русский язык тут вообще не при чем. Своё имя ты выбираешь сам. Нет никаких узаконенных международных переводов. Именно поэтому в Академии Наук паспортистка всегда предлагала в бланке самому написать своё имя и фамилию как ты хочешь в латинской транслитерации. Это связано с тем, что работники АН статьи пишут в международных журналах, и естественно хотят, чтобы их там узнавали. Более того, ты выезжаешь за рубеж, и у тебя паспорт на одно имя, документы на машину на другое, права на третье, билет на самолёт на четвертое, страховка на пятое... Сами догадаетесь, что там будет? 
Поэтому нужно сразу перед получением первого паспорта хорошо продумать как представляться за рубежом. Имя-фамилия должно быть благозвучным, понятным и привычным именно для иностранцев, а не для белорусов. Это ваша визитная карточка. Иначе будете в глупом положении каждый раз, объясняя что вы Layvontsiy. Вы даже в парикмахерскую в очередь еле запишетесь. Оно вам точно надо? И нет тут никакой дискриминации белорускости, это элементарная вежливость.
И да, нет никакого закона, что в паспорт нужно записывать какую-то мифическою правильную транслитерацию. Просто ментам айтишники зашивают в софт автоперевод, и им лень пальцами набирать. Причем периодически софт обновляется, и каждый раз транслитерация по новому. Получается куча документов с разными фамилиями. Пока вы в Беларуси сидите, нет проблем. А вот снаружи страны, вы выглядите как абориген с Мумба-Юмба. Это кстати дополнительный пункт с вами не иметь дело. На работу скорее возьмут Leonty, или Leo, а не Layvontsiy, просто чтобы глаза и язык себе не ломать.
0
гердзень /адказаць/
17.07.2022
ром, каб ты крыху быў адукаваны, то ведаў бы, што палякі пішуць Roman
2
у дураков куча документов с разными фамилиями/адказаць/
17.07.2022
Чел, что за бред ты написал?! И выезжал ли ты дальше своего колхоза? Если дурак, то тогда у тебя действительно машина будет на одно имя, страховка на другое, а у твоей жены - будет третье)) Беларусы по всему миру работают, ходят в парикмахерские, путешествуют… не меняя своих имён. Ну а если куколд, и тебе лишь важно как твоё имя будет произносить условный гондурасец, то мне тебя не жаль))
18.07.2022
Гэта ж як трэба "раскорячітся", каб легчы адразу пад усіх. Ну не ўсіх, а хаця б пад асноўных: ангельцаў, немцаў, французаў. Асабліва немцаў з іхнімі умляўтамі.
18.07.2022
А меня в чешском баре попросили написать на листэк мое имя, я и написал как в паспорте - IHAR. Никто ничо не понял, но с тех пор все зовут Ихар. Хотя в другом баре вот запомнили и зовут ИгОр. А мне пофиг как зваться)
18.07.2022
А, еще одна барменша как Айхар произносила. Пфф, пофиг, я понял, что это ко мне обращаются)
19.07.2022
Я беларускую мову уважаю, но мне кажется в паспорте лучше пусть будет OLGA а не WOLHA которую никто не сможет правильно произнести. Дело не в неуважении к языку, а в удобстве.
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера