Написать новость
Найти
06.12.2019 / 14:43 9

«Кес моес крэзе хаус!»

Инна Хомич на своей странице в фейсбуке задумалась о происхождении странной фразы «кес моес» из лексикона ее земляков в Каменецком районе: «Люди в Америку ездили еще при царе, потом при Польше. И вот и в 2019 году словечки тех людей выныривают из языка, как золотые рыбки».

Увеличить изображение

Фота Ільі Шамілава.

— Гандзя, дай цюкру! Баба кашу варыт, а цюкру ныма. Пузэч, пука автолавка прыідэ. [Ганна, дай цукру… Пазыч, пакуль аўтакрама прыедзе.]

— А кес моес!

Так я ўпершыню пачула, як баба Гандзя размаўляе не па-нашаму. Польска-трасяначныя прымаўкі тыпу «ідзе Антэк до войска, але не ведае, чы бэндзе служыць» не ў лік. Па-руску каб яна што і сказала, было б не так экстравагантна. Кес моес!

Спачатку я падумала, што гэта нейкі ідыш. І Жэнік, які чакаў цюкру, гэта нават пацвердзіў. З хітрым прышчурам пацікавіўся, ці ведаю я, што сказала баба Гандзя. Тыпу сам ведаў. Кес моес!

Але ведаў ці не, ды расказаў, што гэта было любімай лаянкай яго дзеда Ліксандра, які працягваў яе яшчэ словамі «крэйзе хаус». Кес моес крэйзе хаус!

А яго дзед Ліксандр, як і кожны трэці зяньковец выязджаў быў у Амерыку, зарабіць грошай, як я на капусце ў Фінляндыі. Я за месяц на Аландах і то магу сказаць па-шведску дво элі (два лосі), таксамікке — мікке бро (дзякуй — калі ласка) і палічыць да дзесяці. А зянькоўцы, што з’язджалі на некалькі гадоў, убіралі самы смак англійскай мовы. Кес моес!

Бо ніякі гэта не ідыш, канешне. Кес моес. Kiss my ass crazy house! Пацалуй мяне ў сраку. Кіс май эс, які перажыў зянькоўскае оканне і памяняў пару літар для большай спеўнасці. Кес моес крэзе хаус!

Я шэсць год вучу англійскую, а ўрокі мне дае 87-гадовы чалавек, які не вучыў яе ні дня. Кес моес!

Але ўсё-такі гэта фантастыка. Людзі ў Амерыку ездзілі яшчэ за царом, а пасля пры Польшчы. І вось і ў 2019 годзе слоўцы тых людзей вынырваюць з мовы, як залатыя рыбкі.

Кес моес! Па-зянькоўску гэта цяпер перакладаецца: «А нэх тыбэ!». Бо калі не ведаеш значэння слова, то яго як бы і не існуе. Дакладней, на яго месца прыходзіць новае значэнне, крэйзе хаус.

Іна Хоміч, facebook.com

2
reis / ответить
12.12.2019 / 20:29
у маёй весцы на стаўбцоўшчыне недаўна яшчэ казалі : а нех цебе пранцы возьмуць. Маюцца на увазе французы з 1812 года
1
mikola ramanau / ответить
06.01.2020 / 19:09
reis,/ Ne razimes zusim? Geta slova pa-polsku= *Venerycznyja Hvaroby*...! // Maija zonka polka douga smjailasa...kali ja pa-svoimu patrumacyu....Geta....Dumau tez....*neikija anioly*..?
0
Усім пачварам / ответить
20.01.2020 / 19:56
reis, Можа так, а можа й ня так.
Ёсьць меркаваньне, што гэтая прымаўка зусім іншага паходжаньня - ад лацінаскага "prancie" сыфіліс. Дарэчы, і на маім Заходнім Палесьсі такасама калісьці гаварылі: "А коб тебе пранци взяли!". Версія пра хваробу, на мой погляд, больш верагодная, бо французы калі і бралі каго, дык толькі маладых дзевак, і то не на доўгі час.
Показать все комментарии
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ JavaScript пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ
пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ...
Чтобы воспользоваться календарем, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
2019 2020 2021
ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31