Найти
06.02.2018 / 19:1029РусŁacБел

«Плошча Незалежнасці» вместо «Independence square» — станцию минского метро будут объявлять на английском по-другому

В метро на станции «Площадь Ленина» объявление об остановке на английском языке будет звучать по-другому. Tut.by узнал, что изменится.

Сейчас объявление на английском звучит: «Plošča Lienina station. Exit to the railway station and Independence square». Минчанин Максим Ляшко попросил руководство метрополитена заменить в объявлении на английском языке Independence square на «Плошчу Незалежнасці», потому что топонимы не переводятся, а транслитерируются.

В своем твиттере Максим Ляшко опубликовал официальный ответ Минского метрополитена за подписью заместителя директора Андрея Михайловского.

Чтобы узнать, как правильно озвучить остановку, Минский метрополитен сделал запрос в Республиканскую топонимическую комиссию при НАН. В комиссии ответили, что топонимы не переводятся, а для транслитерации используется официальный стандарт — Инструкция по транслитерации белорусских географических названий буквами латинского алфавита.

— Перадача геаграфічных назваў Рэспублікі Беларусь на лацінку ажыццяўляецца з іх правільнага напісання на беларускай мове.

Ссылаясь на ответ комиссии и инструкцию, руководство метрополитена пообещало, что специалисты иняза переозвучат остановку «Площадь Ленина» на английском языке. Объявление заменят в плановом порядке.

Оно должно стать таким: «Plošča Lienina station. Exit to the railway station and Plošča Niezaliežnasci».

Паводле Tut.by

Хочешь поделиться важной информацией
анонимно и конфиденциально?

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
Чтобы воспользоваться календарем, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
мартапрельмай
ПНВТСРЧТПТСБВС
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930