Даслаць навіну
Знайсці
0
Polka / адказаць
17.10.2012 / 18:09
„шмат беларускіх нармальных словаў па-польску значаць нешта непрыстойнае” Нa прыклaд: штyрxaннe ядрa цi рyxaццa… Цiкaвa, цi ў пoльcкaй мoвe ёcць cлoвы, якiя пa-бeлaрycкy гyчaць нeпрыcтoйнa?
0
birch / адказаць
17.10.2012 / 20:02
2 Polka Так, ёсць такое слова - Hoinka (елка)
0
Polka / адказаць
17.10.2012 / 20:23
Mнe вeльмi cпaдaбaўcя гэты aртыкyл. Кaлi зaмeжнiкi мoгyць i xoчyць вывyчaць бeлaрycкyю мoвy, тым бoльш бeлaрycы мoгyць. 2 birch Choinka – гэтa чaлeц?
0
2 birch / адказаць
17.10.2012 / 22:58
Ніколі не асацыявалася Choinka ні з чым непрыстойным. Кожнаму беларускамоўнаму адразу зразумела, што choinka гэта проста "хваінка", ці малая хвоя, па-польску.
0
Сняжана Дзянісаўна / адказаць
17.10.2012 / 23:06
Клуб «Прамова» праходзіць кожную сараду ў 18.45.
0
Аліна / адказаць
17.10.2012 / 23:45
Польскае "пукаць (грукаць у дзверы) а па-беларуску,вядома...
0
Renessaince / адказаць
18.10.2012 / 09:26
Спасылак на «вывучэньне беларускай мовы анляйн» і «дзіцячую заМову» няма.
0
Partyzan / адказаць
18.10.2012 / 09:58
НН каго вучыць? А дзе вывучаць?
0
Глеб Лабадзенка / адказаць
18.10.2012 / 11:16
спасылка на праект "дзіцячая заМова": http://labadzenka.by/?tag=dzicyachaya-zamova
0
гараж / адказаць
18.10.2012 / 11:28
алё-о! прывітаньне сёняшняму мадэратару!
0
Ваза / адказаць
18.10.2012 / 12:14
Яшчэ "кутас" у беларускай і польскай мовах)
0
Змітро / адказаць
10.11.2012 / 11:37
Для Polka: Справа не толькіў словах, беларускія інтэлігенты ў параўнанні з польскімі сарамлівейшыя ў выкарыстанні як у прамым, так і метафарычным слоў наконт сэксу і іншых фізіялагічных працэсаў, хаця ўласна беларускае грамадства наконт цялеснасці больш разняволенае, напрыклад спадніцы ў Менску карацейшыя, і агульныя лазні ёсць, дзе людзі голыя. Суліма (Roch Sulima) палічыў, што камунікацыйна беларуская мова гэта мова высокага ўзроўня, а польскага нізкага. Напрыклад у польскай чыгуначнай касе трэба выказвацца поўнымі дакладнымі сказамі, а ў беларускай можна. асабліва калі касір з досьведам, увогулле казаць агульнымі сказамі, кароткімі сказамі, гутарыць. Таму і цяжка па кнігах вывучыць польскую і беарускую мовы.
0
Litwin-BIELARUS / адказаць
14.11.2012 / 20:18
Razumny ty - Maksim Bialou ! Tschym boliej mou,tym bolsch - halou! Tschuzschyie mowy - durni chaiuc`: Tamu , schto ich - zusim nie znaiuc` !
0
Зоська / адказаць
23.11.2012 / 18:08
Гэтая зьява - ня толькі у беларускае мове, таму німа чаго баяцца, ці то цурацца.
0
Paliasouschtschyk / адказаць
27.11.2012 / 08:28
Jak staniem my MOWU swaiu wywutschac`, Budzie nabatam u narodzie - hutschac` !
0
Richtigman / адказаць
27.11.2012 / 10:06
Na rodnuiu mowu - jduc` zabarony, Dzie heta uzwodziac`- mAnkuRty schaliony !
0
Зміцер / адказаць
30.11.2012 / 03:47
Спытайцеся ў мяне, як я ў Сібіры вывучыў беларускую мову... А выкладчык БДУ нейкі дзіўны. "Навуковы кіраўнік", але "фізрук". Чаму ж не фізкір? А яшчэ хочацца даслаць беларускамоўны навуковы артыкул па крыптаграфіі ў Веснік ГрДУ.
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера