Даслаць навіну
Знайсці
6
Павел Ас / адказаць
11.02.2020 / 14:06
Кнігі не чытаў. Канешне добра што сініматограф звяртаецца да нашай мінуўшчыны. Але спачатку трэба на кінастужку схадзіць, а потым нейкія высновы рабіць. І да, спадзяюся калі фільм будзе ўдалым, Беларусьфільм знойдзе грошы на беларускамоўны дубляж :)
3
Мікола / адказаць
11.02.2020 / 14:08
-- ты кто?
-- я хляхтич

вы паглядзелі "беларускі гістарычны фільм" на русском языке 8-))
асаблівы цымус што твор Рублеўскай у арыгінале па-беларуску -- нават перакладаць на беларускую не патрабавалася.
1
Ліцьвін металіст / адказаць
11.02.2020 / 14:17
Павел Ас, не знойдзе
7
Дэміург / адказаць
11.02.2020 / 14:22
Трэйлер "Вырьвіча" абы што - ня лепей іншага "посьпеху" А.Анісімавага пра ўзяцьце кьлюбу ў "лепшай" "рэжысуры" Першай нацыянальнай кінапрэміі "Слядоў на вадзе". Насамрэч мае перасьцярогі Л.Рубьлеўскай сяброўцы пра бяздарнасьць "пастаноўшчыка" прымусілі яе ўсё трымаць пад кантролем на здымках, але гэта не выратавала анічога. Як нікому не вядомы нашы артысты нават у Расеі, так і прадукт нікому будзе не патрэбны. Як пазбаўлены А.Анісімаў мастацкага мысьленьня, так і нічога не атрымалася. Як не ўмелі мы рабіць экшэны, так і ёсьць...
А былі прапановы з нашага боку сцэнару выратаваньня праэкту, выказаныя намі групе здымачнай, якая не аспрэчвала нізькі ўзровень "фільма"!..
Ды ўвогуле - ў Рэчы Паспалітай (Карысны Саюз) дзяржаўнай мовай не была ні расейская, ні нават польская - старабеларуская!...
3
Pavieł Hančar / адказаць
11.02.2020 / 14:28
Мікола, уся серыя выходзіла на двух мовах, а што фільм будзе на рускай, было вядома даўно. Калі б не павага да спадарыні Людмілы, выказаўся б больш шчыра, а так проста не будзем глядзець.
1
Алесь / адказаць
11.02.2020 / 14:30
Калі ўжо нешта, знятае за грошы беларускіх падаткаплацельшчыкаў, выйдзе на беларускай мове? Рускамоўнага кантэнту ў кінематографе столькі, што выхад гэтай стужкі аўдыторыя, я ўпэўнены, амаль не заўважыць. А вось калі б фільм быў беларускамоўны - увага была б гарантаваная.
2
Кажыма праўду / адказаць
11.02.2020 / 14:35
Пенталогія раманаў спадарыні Людзмілы Рублеўскай пра прыгоды Пранціша Вырвіча (першыя 3 кнігі ў электронныя фармаце PDF, EPUB у анлайн-бібліятэцы Камунікат):

Авантуры Пранціша Вырвіча, шкаляра і шпега (2012)

➋ Авантуры студыёзуса Вырвіча (2014)

➌ Авантуры драгуна Пранціша Вырвіча  (2014)

Авантуры Пранціша Вырвіча, здрадніка і канфедэрата (2017)

➎ Авантуры Вырвіча з банды Чорнага доктара (2019)

Чытайма выдатнае беларускае гістарычнае хвэнтэзі!
2
Вялікі Брат / адказаць
11.02.2020 / 14:38
Чытаў усе кнігі пра Пранціша Вырвіча. Выдатны сюжэт, прыгожая мова, высакародныя героі і - ўсё гэта ўплецена ў гісторыю нашага краю. І што мы маем, сцэнарыст перакладае ўсё на расейскую тым самым зганьбаваўшы саму ідэю. Рублеўская пагадзілася? Як гэта? Я не разумею..
0
ranen / адказаць
11.02.2020 / 14:43
режиссер не очень. :(
0
Фасон Брыля / адказаць
11.02.2020 / 14:45
Пра творчую праўду
Назва студыі пакуль складаецца з двух частак: "Беларусь - фільм". Каб расчыніць прастору для творчасці і прыйсці да праўды трэ першую частку з назвы прыняць. І фінансаванне ў такой самай прапорцыі зменшыць -- рускай мове мін'адукацыі са свайго бюджэту вучыць.
2
Cepro / адказаць
11.02.2020 / 15:03
Брыдотнікі. Беларусккінастудыя не робіць абсалютна НІЧОГА беларускага. Навошта Беларусі такая патрэбна?
0
Pavieł Hančar / адказаць
11.02.2020 / 15:18
...аўтарцы абяцалі беларускі дубляж. Але пакуль “няма грошай”.
0
Доктар / адказаць
11.02.2020 / 15:37
Брыдка, што па-расейску
16
Serg / адказаць
11.02.2020 / 15:50
Выдатна!
1
Ladzimir / адказаць
11.02.2020 / 16:58
Не, фільм глядзець не буду, як і ўсе мае знаемыя. Беларускі раман, на беларускай студыі і на замежнай мове! Дзікунства!
Калі б такое адбылося ў іншай краіне- фільм бы правальны. Ен такі я спадзяюся будзе правальны і у нас!
2
Хэльвіг / адказаць
11.02.2020 / 17:45
Натуральна, што па-расейску глядзець ня буду. Як ужо набрыдлі гэтыя манкурты і здраднікі, усё пруцца быць лепшымі за саміх расейцаў, здраджваючы сваёй мове.
9
Таки вот / адказаць
11.02.2020 / 18:15
Смотреть не буду. Что белорусы не снимут, все получается либо про село, колхоз, либо про войну. А я село не люблю. И ваще не люблю понаехавших в мой город колхозников.
16
Таки вот / адказаць
11.02.2020 / 18:31
Беларускі раман, на беларускай студыі і на замежнай мове! Дзікунства!"

А зритель то у нас русскоязычный! :)) На мове так точно никто не пошел бы смотреть.

https://nn.by/?c=ar&i=245924

0
Реальный / адказаць
12.02.2020 / 09:44
Посмотрел трейлер. Технологии и стилистика сериала "Гардемарины, вперед!" 1988 года выпуска. Даже казахи 20 лет назад уже снимали круче. А тут в трейлере не смогли показать ничего, что вызвало бы желание смотреть фильм. И Пронтасий... 
Каб вас пранцы пабралі! 
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера