Даслаць навіну
Знайсці
7
фелікс / адказаць
25.07.2019 / 12:44
Ну дык расейскі ражым. Якая улада, такая і навука.
41
ўўў / адказаць
25.07.2019 / 12:46
Адна з прычын чаму некаторыя беларусы не любяць мову, вось такі моўны шавінізм, не так сказаў не так напісаў, там дзе трэба падтрымліваць кожны маленькі крок ідзе татальнае абясцэньванне, так слана не прадасі
152
Serg / адказаць
25.07.2019 / 13:00
Автор статьи не адекватен. Как он собирается самостоятельно кормить десять миллионов людей, не имея собственных ресурсов и рынков.
33
Максим Дизайнер / адказаць
25.07.2019 / 13:10
ўўў,

Усе верна. Я стараюсь писаць, как магу. А надамной   издеваюцца тут усе, тоже как могуць.
8
фелікс / адказаць
25.07.2019 / 13:13
ўўў, беларусы мову не "ня любяць", а мімікрыруюць пад большасць і асяроддзе - стагоддзі гнаблення беларусаў. І нечага трындзець пра "не так сказаў, не так напісаў" - расейская мова насаджалася менавіта праз строгія правілы карыстання. Праз строгасць выклікаецца павага. Што мова - не проста так.
0
Той самы / адказаць
25.07.2019 / 13:20
Serg, вам бы падвучыцца, а не персьціся са сваім тамбоўска-разанскім разуменьнем на эўрапейскі, беларускі форум. 

Запытайцеся ў "небаракаў" - чэхаў, швайцарцаў, летувісаў, славакаў, харватаў і г.д., як гэта яны жывуць без вашай ср...ай недаімпэрыі і без "собственных ресурсов и рынков"...
0
Кампетэнтны / адказаць
25.07.2019 / 13:41
Аўтар не назваў галоўнага вінаватага ў адзначаных моўных і не адзначаных, але таксама шматлікіх тэрміналагічных хібах. У выходных звестках чытаем "Переводчик: А. В. Вдовичев". Вось вам і адказ: "Мінск ін'яз - ес ай дас". Аналагічныя кнігі Ўладзіміра Арлова перакладае брытанскі беларусазнаўца Джым Дынглі (Jim Dingley), таму моўных і тэрміналагічных хібаў яны не маюць.
0
Читатель / адказаць
25.07.2019 / 14:29
Serg, адекватно ли в ответ на статью о лингвистических ошибках строчить коммент про "необходимость"экономической зависимости?
1
Читатель / адказаць
25.07.2019 / 14:30
Максим Дизайнер, т.е. вы не знаете, что писать правильно не "как" , а "як"? Или намеренно по привычке так делаете?
2
Inger / адказаць
25.07.2019 / 14:34
úúú, vos' nikoli nie  spatkalasia, kab mianie niechta papraúliaú i vuczyú jak treba kazac' pa bielarusku, za toje viel'mi czasta byla s'viedkam, jak pieravuczanyja Bielarusy hanaracca svajimi viedami i papraúliajuc' suajczynnikaú, kali tyja skazali szto niebudz' "nie tak" pa rasiejsku.
A što datyčycca kliasyčnaj bielaruskaj lacinki, dyk kol'ki  "нешта" budziec' рaбіццца нашымі "мовазнаўцамі"??? Kali treba bylo heta ūsio zniščyc - starčyla zahadu i podpisaū niekal'kich... hmmm, paūstrymajusia... a ciapier šukajuc' prabliemaū na roūnim miescy. Dlia pačatku - praviadzicie kliasyčnuju bielaruskuju lacinku u internetski moūny dostup, kab bylo možna zainstaliavac' i karystacca jak litoūskaj ci pol'skaj, a nie vykručvacca z dapamohaj latyšskaj ci jakoj inšaj čcionki. Na heta spadziajusia najvyšejšaha dazvolu nie treba.
14
Serg / адказаць
25.07.2019 / 14:38
Рэд. Выдалена.
53
Serg / адказаць
25.07.2019 / 14:48
С языка или мовы националисты начинают все войны и конфликты. При советском союзе было лучшее время для беларусской мовы. Был ли и по ы, по, пи а, писатели и она была жива. Ошибки из за глюков сенсора.
5
гердзень / адказаць
25.07.2019 / 14:53
залатыя словы, мне спадабаўся артыкул. але, што наконт беларускай лацінкі, то яе варта выкарыстоўваць, калі пішаш па-беларуску. гэта ўсяго толькі спосаб перадачы. а вось калі кніга па-ангельску, то ў ёй няма літараў š, č ... таму будзе Vitaut, Vilnia, Gedymin .... але дзякуй аўтару, "камень" кінуты правільна
53
Serg / адказаць
25.07.2019 / 14:57
Той самы, Украина тоже европейская. Пенсия пять десят долларов в Киеве при заоблочной коммуналке, война, нера крытые преступления и все бегут от туда. На м зачем такая модель развития страны.
0
Танчык / адказаць
25.07.2019 / 16:09
ўўў, не трэба маніпуляваць. Гаворка ў артыкуле ідзе зусім пра іншае. Дасюль карыстаемся спрошчанай "наркомаўкай", з лацінкай таксама есць праблемы, А мову частка беларусаў не любіць таму, што сябе не паважаюць - як яны мову будуць паважаць? 
Цалкам згодна з аўтарам - калі тытульны аркуш пачынаецца з непісьменнасці, неяк цяжка чытаць далей. І - халопства ва ўсім, абсалютна так. Адзін "Белсаюздрук" чаго варты.
3
Кампетэнтны / адказаць
25.07.2019 / 16:26
гердзень
калі кніга па-ангельску, то ў ёй няма літараў š, č
Для перадачы іншамоўных імёнаў літары з дыякрытыкай усё ж выкарыстоўваюцца. Напрыклад, дзявочае прозвішча першай жонкі Трампа - Zelníčková, а яе бацьку звалі Miloš Zelníček, і пра гэта напісана ў англійскай Вікіпедыі.
Увогуле, лічу, што замежнаму чытачу зручней знаходзіць інфармацыю пра персаналій у той форме, у якой яны запісаныя ў загалоўках англійскай Вікіпедыі. А згаданыя ў артыкуле асобы там вядомыя як "Casimir IV Jagiellon" і "Vytautas".

https://nn.by/?c=ar&i=234329&lang=ru
10
Паляк з Польшчы / адказаць
25.07.2019 / 16:33
«Трымаемся за расейшчыну і пальшчызну, як п’яныя за плот» - По моему мнению, белорусская община очень зависит от русско-советского наследия, а не от польского. 200 лет русификации к сожалению уничтожило большую часть польско-литовского наследия. Русский везде и все его знают. Даже на NN половина комментариев на русском, никто не пишет на польском, поэтому название статьи не соответствует действительности
1
Inger / адказаць
25.07.2019 / 16:44
гердзень, a vos'  kali Anglielcy pieraklali knihi narveskaha pis'miennika Jo Nesbó (jon dareczy napisaú "Akupavanyja", fil'm navat jos'c', 2 sezony, kali cikaviciesia jos'c' ú necie pa rusku), dyk jany znajszli dlia imionaú i nazovaú vulic, abjektaú  narveskija literki - O zakres'lienaje, A z kruz*oczkam i AE  takoja jak u lacinskaaj movie. Heta sprava pierad usim taho, jak ty sam da siabie stavissia, tak i da ciabie.
7
фелікс / адказаць
25.07.2019 / 17:10
Паляк з Польшчы, перад тым як правесці русіфікацыю Літвы, расейцы далі палякам правесці паланізацыю Літвы. Словы навукоўца.
1
Лявон Баршчэўскі / адказаць
25.07.2019 / 19:55
Serg,

Анатоля Сідарэвіча ведаю 35 гадоў, а хто такі "адэкватны" Serg, магу толькі здагадвацца: чалавек на службе... 
2
не для комментария,а для редакции. / адказаць
25.07.2019 / 20:10
Читатель, Той самы, Зря вы вступаете в полемику с "Serg". Подобные комментарии надо просто игнорировать. Не замечать .
2
Valadzimir / адказаць
25.07.2019 / 23:06
"Усюды мы танцуем ад старой імперскай печы, трымаемся за расейшчыну і пальшчызну, нават за літуаншчыну, як п’яныя за плот."" ...........................................................................................
Вельмі цікава было б даведацца пра стаўленьне спадара Сідарэвіча да славянскай літвіншчыны і "літвінізму" (падкрэсьлю - не блытаць з "балцкай" літуаншчынай).
6
Паляк з Польшчы / адказаць
25.07.2019 / 23:18
фелікс, "далі палякам правесці"? Что вы имеете в виду? Что касается полонизации, она произошла в 17 веке (в Подляском воеводстве еще раньше), когда элита Великого Княжества перестала использовать старабеларускую мову и начала говорить по-польски хотя старабеларуская мова была официальным языком в ВКЛ до конца века. Но я бы не сказал, что поляки провели полонизацию литовцев. Литовские дворяне полонизировали себя потому что они хотели. Второй этап полонизации произошел в 19 веке, после ликвидации греко-католической церкви, которвя (ликвидация) была проведенная российскими властями для русификации. Тем не менее, в некоторых случаях она привела к полонизации, хотя никакого польского государства не было (также возможно, что некоторые из тех людей, которые стали католиками уже раньше считивали себя польяками). Я бы не сказал, что русские позволили полякам полонизировать литовцев. По моему мнению, русские хотели русифицировать, но невольно их действия в некоторых случаях привели к усилению польскости. Но это все отступление, потому что главная тема была "Трымаемся за расейшчыну і пальшчызну, як п’яныя за плот" что на мой взгляд сегодня не соответствует действительности
1
Valadzimir / адказаць
25.07.2019 / 23:18
Удакладненьне: да славянскай літоўшчыны і "літвінізму".
10
Ляксандра / адказаць
26.07.2019 / 14:08
Книга публиковалась на АНГЛИЙСКОМ языке.При чём к нему  всякие вымыслы о "беларускай лициницы",написании фамилий и названий?Какая-то наукообразная чепуха.
15
Ляксандра / адказаць
26.07.2019 / 14:26
Serg,примите поддержку.Наша не только "цывилизаваная" и "звышадукаваная",но и дзицяча-юнацкая частки т.н. "оппозиции" настолько краснеют и бледнеют и готовы грызть "виновника",когда кто-то (особенно неизвестный пану Борщевскому) имеет высказать своё мнение,что это может негативно и на их здоровье сказаться.Представляете,а что было бы,если бы они были у власти?Слава богу,не дождутся.Хорошо,хоть,что НН старается в меру сил соблюдать свободу выражения мнений и не даёт возможности им полностью оседлать форум.
5
anton liavit. / адказаць
26.07.2019 / 16:31
знаёміцца са зместам кнігі я не захацеў
https://nn.by/?c=ar&i=234329

ото рэцэнзія.
1
гыгыгы / адказаць
26.07.2019 / 17:34
Дваццаць толькі год Прайшло з тых пор, калі ў прадвесні, Успомніўшы сваю бяду і свой народ, Жывая думка зазвінела буйнай песняй. А многа змен: за летам лета, за зімой зіма Праз гэты час на беларускія няслі загоны: Былі прабліскі і была благая цьма.Перш-наперш дзевяцьсоты пяты год, калі законы Расійскага цара на вісельню вялі Дзяцей скаваных Беларускае зямлі, А там — рэакцыя, чарнейшая ад ночы, Кроў выпівала з сэрца, асляпляла вочы; Калі здавалася, што гэтак будзе без канца Гуляць нагайка над «забраным» краем, Што людзі «лепшыя», як зблукшая аўца, Той за маскоўскім, іншы за варшаўскім раем Імкнуцца будуць вечным тым звычаем, Што атрымалі ад прадажных продкаў, Якія за шляхоцкія адзнакі, Або за царскія чыны, ў прымакі Плылі ў чужыншчыну сляпой паводкай.Я Купала, 1925 год....
Мо у 2019 ужо трэба сваей галавой пачынаць жыць, не?
3
гыгыгы / адказаць
26.07.2019 / 17:42
ну па першае - книгу будзе цикава пачытаць.
па другое - думаю, што меньш за усе нам трэба весци сабе як свецкия мадамы на вечарынках - "айайа у мяне аднолькавая з той сукенка, божа мой, што рабиць, што рабиць, яки пазор, паехала дадому..."
Спрабуюць - ужо добра - ведаеш як трэба и бачыш памыки - падкажы - скажуць дзякуй, а пачнеш адразу крытыкаваць, не вядаю як хто, а я б паслау падалей.

4
алесь менски / адказаць
26.07.2019 / 17:45
цыц. Поляков не обижать.
11
alex / адказаць
26.07.2019 / 20:23
Все на поляков "бочки" катят! Сколько можно? Неужели наши предки, подписавшие Унию в 1569 году были настолько тупы, как сегодня многим кажется? Уния была выгодна прежде всего ВКЛ! Мы должны сказать огромное спасибо полякам, которые "вписались" за нас и отодвинули оккупацию ВКЛ Московией на две сотни лет.! За что и сами пострадали...
2
alex / адказаць
26.07.2019 / 20:29
Да и сами мы кто? В Польше были племена полян, в Киеве были племена полян. А если вспомнить про Пражскую археологическую культуру? Цитата из википедии: "Первоначально пражская культура была распространена на территории южной Польши, Чехии, Словакии и северо-западной Украины (Шумское городище). Позднее ареал её охватил также северную часть Польши, восточные районы Германии, Беларусь (где выделяются две группы — полесская и верхнедвинская), среднюю часть Правобережной Украины, Молдавию и Румынию. Это привело к смешению пражской культуры с местными (более ранними) культурами и возникновению локальных вариантов. Высказываются предположения, что наиболее ранние поселения пражской культуры, датируемые IV веком, следует искать в бассейне реки Припять (Южная Беларусь).
Неужели нам ближе буряты с казахами, чем поляки, чехи и украинцы?
0
алесь менски / адказаць
27.07.2019 / 10:32
за расейшчыну хутчэй
5
maha / адказаць
28.07.2019 / 12:03
таварыш cам не разумее, пра што гаворыць. кніга напісана па-ангельску, а не па-беларуску, таму беларускія літары, ці то беларускай лацініцы, ці то кірыліцы там недарэчны настолькі, як бы недарэчыны былі і іерогліфы. Ёсць спецыяльныя правілы транслітэрацыі беларускіх прозвішч на розныя еўрапейскія мовы, у тым ліку ангельскую,  і яны тут транслітэраваны правільна. тое, што перадаецца па-нямецку літарай  "V", па-іспанску і па-анегльску для больш падобнага гучання будзе перадавацца іншымі лацінскімі літарамі з алфавіту гэтых моў.  Але ніяк не з беларускай! Іншая справа, што прозвішчы адразу перакладзены на рускую, а пасля на ангельскую, дык так робіць гугл перакладчык, напэўна, не заўважылі.
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера