Яшчэ адзін твор класічнай дзіцячай літаратуры пабачыць свет па-беларуску — «Прыгоды Пінокіа» Карла Калодзі
«Прыгоды Пінокіа» − казачная аповесць Карла Калодзі, італьянскага пісьменніка, класіка дзіцячай літаратуры. Агулам твор перакладзены на 87 моваў свету, і вось нарэшце з'явіцца шанец прачытаць яго і на беларускай мове. Праект па выданні кнігі распачаўся на краўдфандынгавай пляцоўцы ulej.by.
Як пераконваюць аўтары праекта, «Прыгоды Пінокіа» − гэта адзін з самых кранальных твораў сусветнай літаратуры, абавязковы для чытання, прычым задаволіць густы і малых, і дарослых чытачоў.
Шыкоўныя ілюстрацыі прафесійнага мастака Андрэя Пазняка, пераклад Яўгена Салейчука, дасканалая рэдактура Аксаны Спрынчан робяць выданне бездакорным, перакананыя выдаўцы.
Калі вы лічыце, што «Прыгоды Бураціна» — гэта ж і ёсць «Прыгоды Пінокіа», проста пераствораныя Аляксеем Талстым, вы памыляецеся: гэта абсалютна іншая гісторыя, з іншым характарам і сюжэтнымі паваротамі.