Даслаць навіну
Знайсці
14.11.2018 / 12:08 9

Пра што новы верш Максіма Багдановіча і як яго адшукалі 

Гісторыяй знаходкі на сваёй старонцы ў фэйсбуку падзяліўся Літаратурны музей Максіма Багдановіча. 

У працэсе падрыхтоўкі выдання «Максім Горкі і Адам Багдановіч: сяброўства, народжанае на берагах Волгі» (перапіска і мемуары А.Я.Багдановіча) Дар’яй Сяргееўнай Маскоўскай, намеснікам дырэктара Інстытута сусветнай літаратуры РАН, выяўлены рукапісны сшытак перакладаў вершаў на рускую мову Максіма Багдановіча. Беларускія даследчыкі раней выказвалі версіі, што беларускі паэт мог дасылаць Максіму Горкаму свае творы. У лісце Максіму Горкаму 12 ліпеня 1925 года Адам Багдановіч піша аб падрыхтоўцы выдання першага поўнага Збору твораў Максіма Багдановіча: «Сейчас по поводу одной жертвы — моего Максима — делаю скучнейшее дело: листаю номера ярославского «Голоса», выискивая его статьи для Инстит. Белорусск. Культуры. Работа гробокопательная. Между прочим — Максим в 13 или 14 году писал Вам и вероятно послал книжку своих стихов. Не сохранилось ли у вас его письма? Не дадите ли Вы о нем или его стихах коротенького отзыва? Белорусы были бы весьма обрадованы». 

4 жніўня 1925 года з Сарэнта Максім Горкі паведамляе Адаму Багдановічу: «Максим не писал мне, и книги своей не посылал». У сувязі з падрыхтоўкай да выдання кнігі «Максім Горкі і Адам Багдановіч: сяброўства, народжанае на берагах Волгі», навуковыя супрацоўнікі Расіі і Беларусі сталі больш пільна вывучаць стасункі сем’яў Пешкавых і Багдановічаў. 

Павялічыць выяву

Вынік росшукаў — невядомы раней сшытак вершаў Максіма Багдановіча. У яго ўваходзяць тытульная старонка і 8 перакладаў уласных вершаў паэта на рускую мову. Сем вершаў былі вядомы даследчыкам, апублікаваны ў першым поўным Зборы твораў М.Багдановіча — «***Уж синее небо темнеет…», «***Прочтите с участием эту…», «Триолет», «Дед», «***Белым цветом одета калина…», «***Слышим гул? Это дико-печальный лесун…», «***Подними к небесам свои взоры…». Пераклады ўваходзяць у рукапісны сшытак М.Багдановіча «Зеленя», падараваны ў свой час паэтам стрыечнай сястры Нюце Гапановіч. Сёння «Зеленя» — адзін з каштоўных экспанатаў Літаратурнага музея Максіма Багдановіча.

Восьмы верш з «маскоўскага сшытка» да сённяшняга дня быў невядомы багдановічазнаўцам. Гэта сапраўдны падарунак да Дня нараджэння Максіма Багдановіча і кірунак пошукаў для даследчыкаў, калі існуе аўтарскі пераклад на рускую мову, то трэба шукаць «беларускі» арыгінал.

7
таки так! / адказаць
14.11.2018 / 19:49
Зьвяга, к твоему сведению, когда человек пишет по-русски (даже заявление в милицию, не то что стихотворение), он думает по-русски. Когда то же самое он делает по-белорусски (или еще по-каковски), то думает по-белорусски (или еще по-каковски). Это - аксиома поведения и - творчества, поэзии как творчества, а не рифмоплетства как такового (последнему в процессе творчества положено тихо стоять в коридоре). Поэзия, как известно, - это то, что теряется при переводе. Что тоже аксиома! И в этом смысле т.н. "самопереводы" - нонсенс! Потому и встречаются они у третьесортных графоманов. В русских стихах Богдановича нет ничего оскорбительного для национал-радикалов. Занятие белорусской поэзией, как и литературой вообще, отец Максима - Адам, здесь упомянутый, крайне не приветствовал. Как это делала и мама Яна Луцевича (Янки Купалы) Бенигна Ивановна, считавшая себя без обиняков полькой. И таких общеизвестных фактов относительно "национального самоопределения" тех, кто самоопределялся в конце позапрошлого - начале прошлого века - море.
2
Зьвяга / адказаць
14.11.2018 / 22:36
таки так!,

да чаго вы гэта напісалі? Я вам прыводжу факт (пры гэтым па-расійску ня тыкаю), а вы, ня ведаючы элемэнтарных рэчаў зь біяграфіі Багдановіча, спрабуеце мне талдычыць пра нейкіх "нацыянал-радыкалаў" . Няўжо вам гэтыя няісныя "радыкалы" і ўначы сьняцца?
2
таки так! / адказаць
15.11.2018 / 12:55
Что, модератор, вас так затронуло в моем комментарии относительно этого радикала "звяги", что вы не пропустили этот комментарий? Упоминание пацюп, т.е. Юрася Пацюпы во множественном числе? А он что, важная, некритикуемая персона, которую вы убрали и из моего предыдущего комментария на эту же тему? Кто он такой, чтобы его с его оценками-выводами относительно русскоязычных стихов Богдановича ни в коем случае не трогать? Вы просто смешны в своем директивном модерировании! Пусть это всё - вместе с пацюпами, которых было и есть много около литературы и которые, сами из обычной литературной среды ничем выдающимся не выделяясь, считают себя вправе выносить безапелляционные оценки умершим гениям,  - пусть все это останется вместе с вами. 
Паказаць усе каментары
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера
пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ JavaScript пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ
пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ...
Каб скарыстацца календаром, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера
2017 2018 2019
ПН АЎ СР ЧЦ ПТ СБ НД
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31