Даслаць навіну
Знайсці
07.12.2017 / 09:15 31

Як на Піншчыне пякуць хлеб паводле старадаўніх рэцэптаў. І як на свежы хлеб рэагуе кот ВІДЭА

Хлеб над панамі пан і ўсяму галава. А без яго заўсёды нечага не хапае нават падчас самага шыкоўнага частавання. У народзе ж прымаўляюць таксама: Не мы хлеб носім, але хлеб нас.

Аказваецца, некаторыя людзі ў Беларусі дагэтуль пякуць духмяныя боханы ўдома паводле даўніх рэцэптаў. Праграма «Вяскоўцы» тэлеканала «Белсат» выправілася ў беларускія селішчы, каб раскрыць таямніцы выпякання хатняга хлеба традыцыйным спосабам — у печы. Вядоўца Віктар Шукеловіч даведаўся, чаму ніколі не мыюць дзяжу для хлебнай рошчыны ды выпякаюць боханы на дубовых лістах, а таксама пры нагодзе папрактыкаваўся ў палескай гаворцы.

Адна з беларускіх гаспадынь паказала ды падрабязна распавяла пра ўсе этапы выпякання хлеба, праўда, відэа, на жаль, не змагло перадаць усіх адценняў водару свежага хлеба. Але адзін з герояў выдання — хатні кот, які, грэючыся каля печы, выпадкова абсмаліў сабе бок, каларытна прадэманстраваў свае адчуванні, ледзь не ашалеўшы ад хлебнага паху.

Акрамя гэтага, Віктар пазнаёміўся з цудоўнай вясковай парай, якая пражыла разам ужо больш за 60 гадоў. І праз столькі часу яны захавалі адно да аднаго вельмі цёплыя пачуцці. Доўгімі зімовымі вечарамі яны ўзгадваюць былыя часіны ды радуюцца кожнаму госцю. Віктара ж яны павучылі плесці дыванкі, распавялі пра вырабленне лёну, а таксама паказалі свае скарбы — цэлыя сувоі даматканага палатна, якое захоўваецца як памяць.

1
мера / адказаць
10.12.2017 / 18:01
Ведучий навіть не зрозумів слова "шуфля",
https://nn.by/?c=ar&i=201466#startcomments
а "шуфля" хіба украінскае слова? Вашае Палессе, дарагія Украінцы з другога боку. Бо акажацца, што там дзе бурштын здабываюць, якраз беларуская гаворка. І шо?
0
Хэльвіг / адказаць
11.12.2017 / 17:12
Тарасу. Пане Тарасе, вы ніколі не думалі, што ў прымежных раёнах розных краін, дзе жывуць роднасныя народы, мова можа быць ці той жа самай ці вельмі падобнай. Натуральна, што на Палесьсі вельмі моцны ўплыў украінскай мовы, і ў лексыцы, і ў фанэтыцы. Напрыклад, возьмем маюТураўшчыну, яна трохі на ўсход ад Піншчыны, але мой вуй заўжды казаў "чоботы" - боты, (накласці чоботы- абуць боты), "рушніця" - стрэльба, "кортопля" - бульба, "богато" - шмат, багата, многа (богато роботы), "шуфля" - шуф(х)ля, "коцюба" - кавяня, качарга, кацюба, "вон і воны" - ён і яны і г.д. Я некалькі разоў быў ва Ўкраіне, і ў гэтым годзе таксама, дык вось я ніколі там не карыстаўся расейскай мовай. Чаму? Таму што мовы вельмі падобныя, мне було зовсім не важко розмовляти українською. Датычна вядоўцы, чаму ён не ведаў выразу "шуфля" дык мой адказ (моя відповідь) такі, што гэты маладзён ёсьць месьціч, т.б. жыхар места і ён ніколі не працаваў шуфляй, бо шуфля па-беларуску таксама шуфля. Рискаль (я чуў гэты выраз літаральна пару разоў) па-беларуску будзе рыдлёўка. І яшчэ ў мяне такое пытаньне, калі на Піншчыне размаўляюць па-украінску то можа будзем межы (кордоны) перерабляць? Зноў жа, датычна той уяўнай настаўніцы са Случчыны, што скардзілася на няздольнасьць кобрынцаў навучацца па-беларуску, то гэта ўсё лухта, яна магла з такім жа посьпехам скардзіцца на сваіх случакоў. Таму што, на наш жаль і сорам, палітыка русіфікацыі ў нас адбываецца на дзяржаўным роўні. І астатняе, апошнім часам на сайце НН і іншых беларускамоўных сайтах таксама, досыць часта правакатары зпакваля імкнуцца пасварыць нашыя народы (украінцаў і беларусаў) ці ўбіць нейкі клін недаверу паміж імі, т.б. гэта робіцца на дзяржаўным роўне (выпадак з П. Грыбам, справа журналіста П. Шаройкі, сумесны вайсковы вышкал з Расеяй "Захад 2017 і г.д.). Каму выгадна, адказ вядомы, таму спадзяюся пане Тарасе, што вы не з іхняй хэўры.   
2
alex / адказаць
13.12.2017 / 16:52
Хельвiг, все вам передел границ мерещится. Готовы глотку перегрызть за мнение, отличное от Вашего. Сами уничтожили белорусский язык (не Вы лично) и теперь глумитесь над теми, кто сохраняет мову предков, реально пользуясь ей в повседневной жизни. Лично я также считаю, что в Западном Полесье диалект именно украинского языка (если мы рассуждаем с позиций сегодняшнего дня). А вообще, считаю, что это язык древней Руси, который с древнейших времен дожил в Западном Полесье до сегодняшнего дня. И да, я житель этого самого Западного Полесья и мне наш "местный" язык гораздо роднее, чем чужой белорусский. Хотя, литературные украинский и белорусский сами по себе очень похожи. Тем не менее, у меня даже мысли не возникает о каком-то переделе границ...
Паказаць усе каментары
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера
пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ JavaScript пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ
пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ...
Каб скарыстацца календаром, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера
2017 2018 2019
ПН АЎ СР ЧЦ ПТ СБ НД
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30