Знайсці
01.10.2017 / 19:4955РусŁacБел

Новы міністр культуры пра дубляж кіно па-беларуску: Ці маем мы права ўмешвацца ў ідэю стваральніка фільма?

Міністр культуры Юрый Бондар неадназначна выказаўся пра дубляж фільмаў на беларускую мову, які ажыццяўляецца прыватнай ініцыятывай.

«Гэта здорава, гэта нармальны рух, але не ведаю, наколькі гэта мусіць набываць дзяржаўны маштаб. Гэтым паспяхова займаюцца прыватныя студыі. Хоць існуе другі бок: ці маем мы права ўмешвацца ў творчую ідэю стваральніка фільма?», — заявіў ён у эфіры тэлеканале СТБ.

Адзначым, што міністр даваў інтэрв'ю на рускай мове.

Дэпутат, пісьменнік, «Казанова» — пяць фактаў пра новага міністра культуры Юрыя Бондара

БЮ

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй
ананімна і канфідэнцыйна?

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера
Каб скарыстацца календаром, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера
сакавіккрасавікмай
ПНАЎСРЧЦПТСБНД
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930