Белорусские иерархи вручили папе римскому Франциску перевод его книги на белорусский язык
Книга папы римского Франциска «Имя Бога — Милосердие», переведенная на белорусский язык сотрудникам белорусской редакции Ватиканского радио Александром Панченко, была презентована автору.
Здесь и ниже фото: be.radiovaticana.va
19 октября в рамках общей аудиенции в Ватикане епископ Витебский Олег Буткевич и Апостольский визитатор для греко-католиков Беларуси архимандрит Сергей Гаек передали понтифику белорусскую версию этой книги.
Как сообщает белорусская редакция Ватиканского радио, папа Франциск подписал два экземпляра книги. Один из них будет храниться в белорусской редакции Радио Ватикана, а второй отправится в Беларусь.
Инициаторами перевода этой книги на белорусский язык выступили архимандрит Сергей Гаек и епископ Олег Буткевич, обратившись за помощью в белорусскую редакцию Радио Ватикана.
«Идея, с которой к нам обратились иерархи, заключалась в том, чтобы в контексте Года Милосердия перевести на белорусский язык книгу Святейшего Отца о Божьем Милосердии, — отмечает переводчик Александр Панченко. — Эта книга помогла бы верующим в Беларуси понять суть объявленного в Католической Церкви Года Милосердия и восстановить свое понимание личных отношений с Господом Богом».
В книге папа Франциск в интервью итальянскому журналисту Андреа Тарниели рассказывает о жизненном и пастырском опыте, затрагивая темы смысла жизни, покоя и покаяния, а также объясняет причины объявления в Католической Церкви Чрезвычайного Года Милосердия.
Книга «Имя Бога — Милосердие» вышла в минском издательстве «Медисонт» тиражом в 950 экземпляров. В Минске ее можно приобрести в книжном магазине «Духовная книга» (ул. Богдановича, 25) и при греко-католическом приходе Св. Иосифа (ул. Орджоникидзе, 6).